Avant que l'Otohime ait existé, environ 90 pour cent de femmes japonaises ont admis au rinçage deux fois quand ils ont employé les toilettes publiques, selon une enquête de Toto. Presque toute la ceux qui les ont faites dit a voulu masquer leur propre flatulence unflattering.
Le produit a été la première fois conçu il y a 12 ans par Suzue Endo, un employé de Toto. Elle, aussi, était un double-appareil de rinçage. Ce qui l'a tracassée était l'énorme quantité de l'eau qui était gaspillée. (En moyenne, un éclat de la toilette exige 13 litres de l'eau.) elle a pensé, cependant, que si les femmes avaient un certain genre de fabricant de bruit, elles ne pourraient pas les eaux rincer et inutilement résiduaires. C'était l'idée qu'elle a lancé à elle des patrons chez Toto.
La prochaine question était ce qui effet sain à employer. « Ils ont considéré la musique, des oiseaux de gazouillement et un jet de écoulement, » a dit Taiki Kiyosue, un employé de Toto dans les ventes et la division de planification. « Mais après la conduite d'un aperçu des employés féminins, ils ont finalement arrangé sur une toilette. »
Avec le ce, l'Otohime a été soutenu. Mais le concept lui-même est des centaines d'années. En fait, les femmes aristocratiques japonaises ont pu avoir employé de telles personnes dès le 15ème siècle.
Un objet façonné de cette période est un vase fleuri avec une broche qui, une fois ouverte, éclabousse l'eau pour noyer dehors le sifflement urinaire. Par la 17ème période d'Edo de siècle, les femmes de la bourgeoisie optaient pour un contact plus humain.
L'histoire l'a que l'épouse de Yoshinobu Tokugawa, bout dans une ligne des shogouns régnants de Tokugawa, a traîné prétendument un préposé dans les toilettes avec elle. Tandis que la princesse de Tokugawa faisait pipi, son préposé bruirait l'eau environ dans une cuvette. D'autres ont fait laisser tomber à un préposé à plusieurs reprises des boules de la saleté dans un pot de l'eau pour déguiser tous les bruits répugnants.
Cette coutume peut-être explique pourquoi l'Otohime a été un tel coup ici. Les fonctionnaires de Toto l'emploient également, cependant, pour expliquer pourquoi le début d'outre-mer du produit n'est pas dans leurs plans à court terme. « Il y a les différences culturelles évidentes », Kiyosue dit.
Pour ne pas mentionner le potentiel pour la confusion. Un employé à long terme de ce magasin a raconté la façon dont elle a par le passé passé plusieurs minutes embrouillantes dans le WC recherchant l'appareil de rinçage. Par la suite, elle est venue sur l'Otohime, seulement pour constater que tandis qu'appuyer sur le bouton apportait le bruit prévisible de l'eau de précipitation, le contenu de la cuvette est resté mis. Frustré, elle est partie sans rinçage.